高级会员
监察御史(正八品下)
- 积分
- 503
- 威望
- 190 点
- 资产
- 9750 金币
- 注册时间
- 2006-2-28
|
咨询公司Hay集团发布的一份报告称,企业界正转而青睐来自中国的MBA毕业生,因为它们认为很少有英国毕业生拥有汉语语言技能。与此同时,利物浦约翰摩尔斯大学的教员利用本周的毕业典礼提出抗议,反对该校在改革其语言学院的过程中减少中文教学课程。
( n% t6 d" [; K; d: A% O3 S4 |8 I' h/ F% }8 I j
接受Hay集团所调查的商界领导者中,41%的人表示,他们计划招募中国MBA毕业生。英国各大学每年培养的毕业生中,专业设置中含有大量普通话课程的毕业生不到500名。而这份报告的作者表示,由于缺少通晓中英双语的人,将使英国丧失在中国市场的机遇。
; B9 b3 s$ X$ t1 c8 G E
2 X0 t% }6 p7 N 黛博拉·阿尔戴(Deborah Allday)是报告作者之一。她表示:“我们在中国和英国国内市场都将面临一场人才争夺战,因为企业都在争相招募那些了解中国市场和商业文化、有才能的领导者和经理人。”
- ~: q; p1 H1 y: Z$ f
: w$ {& ]4 `, i “英国政府需要重新审视英国的高等教育和继续教育课程,找出最佳方法,让英国毕业生和英国企业在全球市场上具有竞争力。”她表示,企业应该要求自己资助的所有MBA学员在课程中加入中国模块,而政府应该引入更多的汉语教学。
( x8 t1 z7 t' V$ i
8 f1 o7 A4 ?: x: C2 i1 \3 M2 o 这项研究是基于对欧洲、北美和亚太地区商界领导者的采访结果而进行的。研究发现,英国公司预计,到2009年,对华销售将占它们全球收入的10%。但利物浦约翰摩尔斯大学的管理者决定取消汉语课程,将重点放在那些需求更大和增长前景更快的课程上。
9 g# d9 }/ y2 F4 e: ^
$ o" A: b8 t$ ? E: O; i 英国中国联合研究会会长当·斯达(Don Starr)表示:“这是一个资源密集程度很高的学科,因此教起来也很昂贵。由于投资方面不认可这种额外成本,副校长们发现,提供像英语和心理学这样可以在大教室授课的课程,成本要低得多。”
4 ~% h' V, ]( \, |& k9 \1 P. ?3 _5 g4 n5 Y& f" _
他补充道,英国的学校体制增加了这个问题的复杂程度。“私立学校一直在大量引入中文课程,而在公立学校,政府允许14岁学生完全放弃语言课程。”: x. t4 Z5 w# Q- a2 g
# \# ?4 t. E. W
英格兰高等教育基金管理委员会表示,每年有15所大学削减汉语教学,而该委员将会寻找可替代的大学。* D/ Y( E- y- N! ]. a+ K
. J9 K; o2 A$ [" L4 r- ^
英国国家语言中心的助理主任特里萨·廷斯利(Teresa Tinsley)表示,尽管在这个科目上参加A-level考试和普通中等教育证书考试的人数有了稳步增加,但总数仍然很少。她表示:“值得警惕的是,雇主正转而青睐拥有汉语技能的外国学生,这将降低他们解决英国此类人才短缺的可能性。” |
|